Портфолио

ОТЛОЖИТЕ ГАДЖЕТЫ, ПОСМОТРИТЕ В ОКНО — ТАМ НАСТОЯЩАЯ ЖИЗНЬ...

ВЕСНА

Хорошая книга — тот источник знаний, чувств, мыслей, который никогда не подводит. Нужны доказательства? На вопрос, как он добился таких успехов, профессор шести американских и британских университетов, негласный министр поэзии США, лауреат Нобелевской премии Иосиф Бродский, в юности не окончивший школы, отвечал так: «Книги».

ЧИТАЙТЕ КНИГИ НАШИХ АВТОРОВ:

  • Сосново / Борис Вельберг (в 2020 году роман вошел в шорт-лист Международной Лондонской литературной премии, в шорт-листе всего 10 авторов)

  • Худший друг – лучший враг / Константин Смоленцев (отрывки читает автор):

Друзья!

На сайте нашего редакторского агентства вы не найдете примеров текстов, которые мы редактировали и корректировали. (Исключение тут.) И не потому, что мы такие вредные и не желаем их обнародовать. Причина в другом.

Во-первых, во-вторых и в-третьих, мы гарантируем каждому нашему клиенту конфиденциальность.

Все тексты, которые мы редактируем и корректируем, а также пишем (копирайтинг) или творчески переписываем (рерайтинг), нам не принадлежат. Это собственность заказчика. Ваша собственность.

Мы не имеем права размещать чужую собственность на своем ресурсе. Просим принять это по умолчанию, а нас понять и простить.

Самый простой способ проверить качество нашей работы:

P. S. При заказе текста объемом менее 15 000 знаков пробник не предусмотрен.

У вас всегда есть возможность выбора. Просто нужно правильно ею распорядиться. Удачного любого времени!

Тексты, с которыми мы работали

НАШ ЛЮБИМЫЙ МОЛОДОЙ АВТОР, ЛЕЙЛИ САЛАЕВА, ЧЛЕН СОЮЗА ПИСАТЕЛЕЙ АЗЕРБАЙДЖАНА, ВЫПУСТИЛА НОВУЮ КНИГУ «ЗАТЫЛОК» (2020). КАК ВСЕГДА, НЕОБЫЧНО ВСЕ. ХОТИМ ПОДЕЛИТЬСЯ. 

Когда ты знаешь, что человек выживает в этом мире при помощи лжи, то его слова превращаются в занимательную игру для тебя. Ты просто сидишь и наблюдаешь со стороны, что он говорит другим. И делаешь ставки про себя. Вот правда, а это, кажется, ложь. А вот тут, кажется, смог сказать правду. В то же время ты сочувствуешь, ведь ему приходится тратить столько важной энергии на поддержание несуществования. А ведь можно сказать «мне страшно» или «я хочу не так» — и просто перешагнуть пропасть.

.................................

Осознанная бесчеловечность — это болезнь современного мира. Мне страшно каждый раз, когда я наблюдаю за тем, как человек демонстративно ведет себя бесчеловечно. Словно хочет всему миру доказать, вот он я, такой сильный, такой бездушный и непоколебимый. А внутри ему больно, бесконечно больно. Настолько больно, что он чувствует вяжущую пустоту. Его образ жизни — это постоянно отстреливаться, даже от летящих к нему бутонов пышных роз. Если что-то и есть, то оно либо черное, либо белое, и то испачканное. Обнимайтесь почаще, чтобы бесчеловечность не имела шанса для продолжения.

.................................

Голос твой, словно птицу, я держу в голове...

Ты такая колючая, защищаясь от мира, сядешь рядом, и к горячей щеке потянусь я...

Работы очень много, поэтому времени подробно рассказать обо всех новых текстах катастрофически не хватает. Обещаем в течение жизни обязательно это исправить и познакомить вас с ними поближе.

Начнем с благодарности вам, наши уважаемые клиенты. Вы просто молодцы! Тексты настолько разнообразны, что скучать нам точно не приходится. 

  • Наш любимый автор Борис Вельберг после романа «Сосново» готовит к изданию повесть «По дороге на Мохамбет» и сборник рассказов «Голоса-птицы». И опять это настоящий подарок для всех, кто любит читать КНИГИ. Вельберг — уникальный автор, его стиль невозможно повторить. Слова сплетаются в мысли так органично, как будто сама природа щедрыми горстями рассыпает на бумажных и электронных страницах художественную суть жизни. Обязательно читайте Вельберга. Его книги роскошны.
  • Очаровательная аспирантка МГУ им. Ломоносова, родившаяся в Китае, доверила нашему агентству работу над диссертацией. Тема — подготовка специалистов по синхронному переводу, в частности с китайского языка. Было трудно, но очень интересно. Хотелось рвать на себе волосы, но... компульсивность была побеждена. Решать задачи, которых прежде не решал, в каком-то смысле счастье. 
  • Чудесная ведьма (со всех точек зрения) доверила нам свою книгу, которая непременно станет бестселлером. По крайней мере, пройтись по красной дорожке собираемся мы все — от очень мала до очень велика. Да-да-да, и не спорьте. И это не звездная болезнь. Слово попадает прямо в сердце, минуя весь окружающий мир. И это только начало. Искреннее наслаждение. Благодарим!
  • Знаменитый ресторанный критик продолжает делать мир еды лучше. Теперь вместе с ним мы чудесным образом перемещаемся между городами и пробуем самое вкусное, а невкусное тоже пробуем, но не просто так, а со знанием дела. Очень нестандарная работа! Благодарим Бориса!
  • Американская компания (по заказу Всемирного банка) предоставила нам возможность поработать с очень объемной магистерской программой по продовольственной безопасности. Были жесткие требования, но это и интересно.
  • Лучший брокер Восточной Европы — АО «ФИНАМ» — остается очень грамотным и профессиональным партнером. Ежедневно наши корректоры работают с их корпоративными текстами и пришли к однозначному выводу: есть компании, которыми можно гордиться! Мы очень довольны сотрудничеством.
  • Евразийский банк развития регулярно присылает на вычитку внутренние тексты, новости, аудиозаписи на транскрибацию и пр. Они большие молодцы, ничего формального. И это здорово.
  • Наши копирайтеры написали и переработали море текстов для разных сайтов и изданий. Заказчики благодарили, исполнители сходили с ума, но получили-таки настоящее удовольствие от работы.
    Тематика — от самых высоких материй (например, интервью с французским шефом № 1, под руководством которого работает вся сеть ресторанов Cafe de Paris, Жан-Клодом Брюжелем) до самых необходимых вещей (например, реставрация старой ванны). Это ли не счастье! 
  • Американский автор русского происхождения прислал нам свой роман о величайшем композиторе-песеннике ХХ века Ирвинге Берлине. Вы его знаете. Его песни популярны во всем мире. Он прожил долгую счастливую жизнь, полную творчества. Перелопатив миллион источников, Алина Хьюз написала документально-художественный роман о жизни и любви Берлина, о той эпохе. Каждое слово на своем месте, лишних там просто нет. Роскошная работа. 
  • Стихи. Наши корректоры торжествовали. Сначала. Талантливый автор написал о событиях на Украине. А потом посвятил 275 стихотворных страниц любимой женщине. Одной, потом другой. Но все это исключительно от души. И такое бывает, друзья.
  • Учебное пособие по фонетике китайского языка для тех, кто набрался мужества изучить этот сложнейший язык. Очень любопытная работа. Столько новых знаний! Спасибо автору. А потом сразу то же самое, но на турецком. Уффф.
  • Миллион текстов на самые разные темы написали наши копирайтеры для нескольких периодических изданий, а также для корпоративных газет. Был среди них и 60-полосный глянцевый журнал. Очень интересно! Спасибо огромное)
  • Работа, за которую мы особо благодарны, — фотоальбом художницы Ирины Семеновой. Очень талантливая девушка, которая ушла совсем молодой. Ее графические работы необыкновенны. Спасибо авторам за эту возможность.
  • Фэнтези. Мы продолжили сотрудничество с автором будущего бестселлера. И снова было интересно. О как разнообразны талантливые люди! Преклоняемся)
  • Редактура и корректура многочисленных текстов. Самых разных по тематике и жанру.
  • Диссертации и авторефераты не миновали наше агентство. Нам достались темы, касающиеся организационно-экономических механизмов управления рынком золота в России, преступности иностранцев и лиц без гражданства в Республике Беларусь и пр. Увлеклись! Но список использованных источников измотал))) Желаем успехов авторам на защите!
  • Очень интересной оказалась работа с одним из московско-французских изданий, которое пишет о Русско-французских гастрономических сезонах. Их проводят уже несколько лет зимой и летом. То в Монако, то в Москве. Супер! 

Эти и многие другие тексты сделали нас умнее. Да-да, именно так. Добавили бесценного опыта. Заставили обратить внимание на новые нюансы. В общем, стоять на месте некогда. Думать о бессознательном некогда. И это очень хорошо. 

Многие из наших авторов еще совсем молоды, еще достаточно молоды, но так честно чувствуют и пишут. Конечно, о любви и о том, что нужно, слышите, нужно жить ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС.

Анонс будущих хороших книг в виде нескольких коротких цитат:

  • Не каждый из нас ясно и вовремя может определить свою мечту. Мы теряемся в своих и чужих желаниях, порывах и страхах. Они затмевают наш Эверест, сбивают с ног, уносят на ложные пути. И лишь понимание своего предназначения в сочетании с верой и дерзостью способно вернуть нас на путь к взлелеянным вершинам. Но что происходит с нами, стоит лишь отклониться или потерять из виду свою мечту? Мы растворяемся в суете ненужных дел, прожигая жизнь свою. Мы забываемся в кругу людей, но не живем вовсю. А иногда, закрывшись в одиночестве своем, мы ищем извинения и оправдания всем тем растерянным часам и дням, что повлекли за собой несбыточность желаний. 

  • Сегодня я бы многое отдал, чтобы заслужить смех этой женщины...
  • «Ручка доченьки в ручке папиной…
    Оп! — и спрятался кулачок!» —
    Как грибок под еловой лапиной,
    Лягу рядышком — и молчок…
     
  • Что так восторгает в невзрослых людях? Правда. Им ни к чему сдерживать слезы, когда обидно; они не боятся непроизвольного искажения лица, когда кусают лимон; забывчивы в обидах и «горестях»: плачу — смеюсь. Капризны, потому что не могут идти против чувствования: хочу именно это. Конечно, мы отучим их от подобного рода «глупостей»… скоро… Не останется и следа… Нет, останутся... только следы: сны, внезапные порывы пошалить, ну и конечно — глаза матери… Спасение в этих глазах и истина: мы ангелы, мы дети…
    Набрать бы целые карманы конфет… да шоколадных… и выйти к ребятне! 

    — Эй, малыш, научи меня засыпать рано, спать не тревожась, не думать скверно, смотреть не подозревая!

...................................................................................................................................................................................

Агентство GoreOtUma с удовольствием констатирует, что талантливых людей у нас многооооо. Это хорошо. А еще лучше, что они приносят свои тексты к нам. Редактор и корректор — роскошные профессии. Каждый новый текст — новая возможность узнать массу интересного. Не просто прикоснуться к теме, а развить ее в своем сознании.    

  • Редактура и корректура любопытного фэнтези. Гениальный ученый создает человека с набором ДНК высшего порядка. Хорошо это или плохо? Добро или зло? Время покажет. Но работать было очень интересно. Благодарим молодого и талантливого автора.
  • Нам повезло. Новая тема от благородного Дома бриллиантов. Ни на что не похожий подход к написанию текстов для сайта продемонстрировали его владельцы. Тонкое словесное кружево, наполненное нужными смысловыми оттенками. Каждое слово на вес золота. Ни одной пустой фразы. С точностью до тысячных долей карата. Великолепный опыт. Благодарим, друзья, за эту возможность!   
  • Так получается, что к нам обращаются люди, которым близок наш взгляд на мир. Это ли не удача? Это ли не счастье! С удовольствием и грустью, что работа приближается к своему логическому завершению, редактировали и корректировали 800-страничный деловой роман успешного серийного предпринимателя, ныне живущего в Канаде. Быть или не быть? Да-да, вопрос все тот же. Его задают себе люди на всех континентах. Ответ следует искать каждому.
  • Копирайтеры написали множество статей для двух периодических изданий ХМАО-Югра. Темы были абсолютно разные: IT, клининговые услуги, кондитерское производство, аттестационный центр, рыбозавод, мелованные и маркерные обои, зимние свадьбы, казачество, строительство домов, медицинские услуги, аудит и многое-многое другое. Здорово поработали!
  • Как всегда, редактировали и корректировали тексты для очередного номера корпоративной газеты производителя мебели № 1 в России — фабрики «АРТИС». Любим мы их! Работа в компании организована просто блестяще!
  • Не оставили мы без рекламных текстов и наших постоянных клиентов — профессиональную S.R. studio Руслана Сергея, которая снимает потрясающие видеоролики.
  • Интереснейшей была работа по превращению видеозаписи бизнес-тренера из Санкт-Петербурга в книгу. Просто удовольствие.  

Благодарим всех, кто работает со словом бережно и с умом. Ждем новые тексты. 

  • Редактура и корректура любопытного произведения редкой тематики. Известный охотник на крупного зверя Гамид Гаджиев рассказывает, как на основе пород гончих и лаек создается национальная азербайджанская зверовая гончая. Книгу с азербайджанского на русский перевел его сотоварищ по делам охотничьим и очень интересный человек Сергей Духанин. Рады, что теперь знаем этого автора и переводчика! 
  • Редактура и корректура интеллектуального психологического эссе молодого автора. Очень утонченное произведение!
  • Наши копирайтеры много писали для двух периодических изданий северного Нижневартовска: вопросы для интервью, рекламные статьи и тексты, тематические статьи и др. Всегда любопытно прикоснуться к жизни, которая есть за тысячи километров от тебя. Мы остались довольны. Наши заказчики тоже.
  • Белорусскоязычный корректор работал с текстами ну очень серьезными, практически научными — «Біябібліяграфічныя рэсурсы ва ўмовах дзіцячай бібліятэкі». Сотрудничество получилось! Клиент счастлив) Мы тоже.
  • Белорусский интернет-ресурс samokat.by доверил нашему корректору вычитку контента сайта. Грамотных предложений об аренде машин в интернете стало больше!
  • По просьбе наших друзей — профессиональной видеостудии Руслана Сергея — мы переделали коротенькие детские стихотворения, которые ребята используют для записи фильмов про детей. Для них же мы написали несколько тематических статей и даже сценарий детского фильма. Не художественного, нет, пока нет. Игрового. Веселого. Про приключения Карлсона и прекрасных ребят в детском саду.
  • У нас было достаточно много заказов на вычитку текстов в формате PDF. Как правило, это календарные сетки и ежедневники. 
  • С удовольствием сделали корректуру текста, рассказывающего о совершенстве тела человека. 
  • И еще много других текстищев, текстов и текстиков было нами проверено и написано. Много любимой работы — не мало. Ура!

Кроме того, редакторы и корректоры агентства предоставили потенциальным клиентам тысячу и один бесплатный пробный текст. Да-да, тысячу и один. Зачем? Нет, мы не альтруисты, но у вас есть право еще до оформления заказа и внесения предоплаты знать, с кем вам предстоит иметь дело. Или не предстоит. Это справедливо. Присылайте свои тексты — мы и для вас сделаем пробную вычитку за 0 рублей.

Редакторское агентство GoreOtUma искренне благодарит всех своих авторов за их любовь к жизни, которую подчас так трудно в себе найти. ЗА ПРОБУЖДЕНИЕ РАДОСТИ. Приходите — всегда ждем!